need food?Categorias
Tags
Aion América Babel Baduk Brasil Chronos ciência computador computação computer computing dataflow diferença dào dé jing engenharia erro Europa evolução fascismo feminino gênero hacker humano Igo Império indivíduo Java jogo infinito linguagem de programação massa multiestável ordem programa programador programação programmer programming projeto religião software Tao user usuário Weiqi womenArquivos
Visitas (desde 10/2009)
Flags Countries Visits (%) 
Brazil 1788 (83 %) 
Portugal 136 (6 %) 
United States 71 (3 %) 
United Kingdom 22 (1 %) 
Canada 17 (1 %) 
Germany 10 (0 %) 
Taiwan 9 (0 %) 
China 8 (0 %) 
Japan 7 (0 %) 
Australia 6 (0 %) 
Spain 6 (0 %) 
India 5 (0 %) 
France 4 (0 %) 
Angola 4 (0 %) 
Netherlands 4 (0 %) Total Countries: 48 Total Visits: 2148 Total Pageviews: 2884 Powered By PepLamb.com Lista de Links
Comentários
Pesquisa
Loading ...
Arquivo do Autor: Obsidiana
為無為
Era uma vez um monge, não sei se chinês ou japonês, que tinha um discípulo ocidental. Este, certa feita, ao meditar, teve um sobressalto. Perguntou ao seu mestre, “posso morrer ao meditar?”. O mestre lhe respondeu “bem, de certa forma … Continue lendo
Dough
Regarding money, there are two kinds of people (except for the, well, exceptions). There are those who feel that currency works because it has an intrinsic value (like gold, for instance), and there are those who believe that it works … Continue lendo
Aliás…
Muito interessante que, agora que não há mais causas de massa, os efeitos de massa sejam ainda relativamente frequentes, e muito mais intensamente sentidos – ou esperados, ansiosamente, quando não acontecem, pelas pessoas que deles ficaram órfãs. Interessante que uma … Continue lendo
The Powerpuff Girls
Parece haver hoje uma confusão entre trejeitos de criança – numa mulher – e femininidade. Elas só podem atrair, assim, outras crianças, ou… Bem, acho que me fiz entender. É como se as potências se comunicassem. Elas se compõem, não … Continue lendo
道德經 十五章
十五章
古之善為士者,微妙玄通,深不可識。夫唯不可識,故強為之容。豫焉若冬涉川。猶兮若畏四鄰。儼兮其若客。渙兮若冰之將釋。敦兮其若樸。曠兮其若谷。混兮其若濁。孰能濁以靜之徐清。孰能安以久動之徐生。保此道者不欲盈。夫唯不盈。故能蔽不新成。
15
mestre do bem-agir de antigamente
sutileza de oculto-experto
com profundeza que não conhece
“não conheço”
por isso delimita o forte-agir
tátil, como quem cruza um rio no inverno
imóvel, como quem teme os quatro vizinhos
solene, como um convidado
sumindo, como gelo largado
bruto, como o lenho
vão, como um vale
turvo, como a lama
quem pode a lama
lento de sereno
clarear?
quem pode a paz
lento de movimento persistente
gerar?
mantém o caminho quem não sacia o desejo
“não sacio”
assim
pode recolher, não empreender Continue lendo
Jumper
Martin said to his friends, at the pub: “I’ve managed to convince my wife that I can’t be fixed”. Almost all of them stared at him, in awe, except for Randolph. “What’s all the fuss about? My wife never really … Continue lendo
Brigam Espanha e Holanda pelos direitos do mar
É copa do mundo, e muita gente passa a se ocupar do futebol, por alguns dias. Fazem falta os afetos de outrora (especialmente aos nostálgicos), os afetos da massa – e isso explicaria inclusive os eflúvios religiosos de última hora, … Continue lendo
Tenuki
A eficácia está no gesto, não no plano. A eficácia do gesto está em si mesmo, não no seu resultado. O gesto é eficaz na medida em que aproxima-se de uma perfeição cuja métrica está nele mesmo, não fora dele. … Continue lendo
Publicado em Ferro, Água
Com a tag desejo, erro, genealogia, gesto, medida, planejamento, tenuki
Deixar um comentário
道德經 十四章
十四章
視之不見,名曰夷;聽之不聞,名曰希;搏之不得,名曰微。此三者不可致詰,故混而為一。其上不皦,其下不昧。繩繩兮不可名,復歸於無物。是謂無狀之狀,無物之象,是謂惚恍。迎之不見其首,隨之不見其後。執古之道,以御今之有。能知古始,是謂道紀。
14
do que ver não vê, o som do nome [夷] é sem rosto [yí]
do que ouvir não escuta, o som do nome [希] é sem voz [xī]
do que a garra não agarra, o som do nome [微] é sutil [wéi]
três coisas que não devem causar questão
por isso fundi-las e fazer uma
o que está acima não cintila
o que está abaixo não se oculta
segure, segure…
não deve nomear: voltará a desaparecer
eis o sentido de forma do sem forma,
de aparência do desaparecer
eis o sentido de distração alerta
não se vê no encontro sua fronte
não se vê ao seguí-lo suas costas
o caminho da tradição
produz a presença no presente
poder saber o começo do antigo
eis o sentido de deslindar o caminho Continue lendo